Учитель.
Учёный.
Личность.
Вера
Владимировна
Палагина
не требующая корректив...
жизнь,
Вера Владимировна родилась 2 ноября 1922 г. в Воронеже, в семье служащих. Её детство и юность проходили в тяжёлое для страны время: последствия Гражданской войны и голод начала 30-х гг., политические репрессии второй половины 30-х гг. (которые коснулись и её родных), полные лишений годы Великой Отечественной войны.

Семья часто переезжала вплоть до 40-х гг.: Вера Владимировна поступила в школу в 1930 г. в Воронеже, а окончила её уже в Томске, в 1940 г. После школы она попробовала себя во врачебном деле — поступила в Томский мединститут. Но быстро поняла, что этот путь — не для неё, и в 1941 г. поступила в Томский государственный университет, на историко-филологический факультет.

Не столь сложно было справиться с учёбой, сколь со внешними обстоятельствами. Приходилось совмещать занятия и подготовку к ним с дежурствами в госпиталях, заготовкой дров в пригороде и угля на шахтах Кузбасса, уборкой урожая, строительством электростанции, понтонного моста, железнодорожной ветки от вокзала Томск-I до пл. Батенькова. В первый учебный (1941/42) год занимались чаще всего по три дня в неделю, остальные работали на производстве. Осенью 1941 г. в главном корпусе университета разместился военный завод, в нынешнем БИНе (тогда учебный корпус №2) и общежитиях – госпитали.
Первая железнодорожная ветка — от вокзала Томск-II по улице Розы Люксембург и Набережной реки Ушайки до городской электростанции — была сдана к 7 ноября 1941 года.
В 1946 г. Вера Владимировна получила диплом преподавателя филологических дисциплин, и с тех пор она не меняла места работы, навсегда связав свою жизнь с Томским университетом. Здесь она прошла путь от ассистента до профессора, в 1959–61 гг. занимала должность замдекана историко-филологического факультета. В 1955 г. она была назначена заведующим кафедрой русского языка, став одним из самых молодых руководителей этого звена в ТГУ. С этого же времени Вера Владимировна приняла руководство аспирантами. Бывшие её выпускники преподают в вузах Барнаула, Хабаровска, Кемерова, Новосибирска и других городов. На филологическом факультете Томского университета работают или работали 10 её бывших аспирантов (О.И. Блинова, И.А. Воробьева, Г.И. Климовская, Е.М. Пантелеева, С.И. Ольгович, О.Н. Киселёва, Л.А. Захарова, О.И. Гордеева, Г.Н. Старикова, О.Г. Щитова).

Вера Владимировна была замечательным педагогом, навсегда оставшись в сердцах своих студентов. Но не только педагогический талант позволяет помнить её. Веру Владимировну Палагину можно назвать одной из основателей Томской диалектологической школы.

Что же такого она увидела в науке диалектологии, будучи ещё студенткой? Что вообще представляет собой диалектология и работа с диалектами?

Слово как
чудо
Диалект
Термин «диалект» используется в отечественной лингвистике с середины XIX в. Он встречается в классических работах А.И. Соболевского, А.А. Шахматова, Н.Н. Дурново и других ученых, которые определяли диалект как территориально ограниченную форму крестьянской речи. Сегодня под диалектом (от греч. διάλεκτος – разговор, говор, наречие), как правило, подразумевают, прежде всего, территориально окрашенную разновидность языка. Так, жители разных регионов могут по-разному произносить одни и те же слова, либо называть одну и ту же вещь разными словами: например, кувшин, крынка, жбан, кубан. Либо, в русской речи, одни говорят – «играя», другие – «играючи», а кто-то – «игравши», или «играмши», или «грая».

Изучением диалектов занимается особый раздел языкознания — диалектология. Отдельные диалекты часто сохраняют древние особенности, уже не представленные в общем языке, поэтому, сопоставляя данные диалектологии с показаниями письменных памятников, исследователи могут объяснять особенности языка, которые остаются непонятными в свидетельствах древней письменности.
Участники Первого диалектологического совещания вузов Сибири и Урала, организованного по инициативе А. Скворцовой. В первом ряду третья слева А.А. Скворцова. Во втором ряду третья слева аспирант В.В. Палагина. Фото 1950 г.
Группа № 124 – филологи первого набора с преподавателями. На фото сидят справа налево: доцент А.А. Белецкий, доцент Ю.С. Сорокин, директор научной библиотеки ТГУ В.Н. Наумова-Широких, академик, профессор А.И. Белецкий, доцент Р.М. Самарин. Студентка Вера Палагина – в последнем ряду третья справа. Фото 1941 г.
26 сентября 1901 г. по инициативе приват-доцента Московского университета А.Д. Григорьева — будущего основателя Томской диалектологической школы — в Москве был организован «Кружок по изучению истории и диалектологии русского языка». В 1903 г. на основе этого кружка с помощью А.А. Шахматова была создана Московская диалектологическая комиссия, которая заложила основание для всех последующих русских диалектологов. Именно они положили начало столь известным диалектологическим экспедициям, фонетической транскрипции живой речи, а также методам интервьюирования диалектоносителей.

Также московскими диалектологами того времени «формировался метод изучения «цельного говора»1 живого человека во всей его полноте», что ляжет потом в основу создания диалектных словарей одной личности — носителя какого-либо говора — и в полной мере воплотится в «Полном словаре диалектной языковой личности» — Веры Прокофьевны Вершининой, коренной жительницы села Вершинино Томского района Томской области. Все четыре тома словаря составлены преподавателями, а также аспирантами и студентами кафедры русского языка Томского госуниверситета, сотрудниками других вузов (Томского педуниверситета, Кемеровского госуниверситета, Новосибирского педуниверситета, Кокшетауского университета) и выпущены издательством ТГУ.
диалектологическая школа
Томская
Григорьевым была разработана программа диалектологических исследований русского языка в Сибири, а также определены первоочередные районы диалектологического обследования Томской губернии в 1917–1922 гг. и позднее, в 1940–50-e гг. XX в.

Замысел А.Д. Григорьева был осуществлен в полной мере томскими филологами в послевоенное время. В 1940 г. после длительного перерыва (факультет общественных наук, созданный на базе историко-филологического и юридического факультетов, был закрыт осенью 1922 года) был вторично открыт в ТГУ исторический факультет, а в 1941 г. — отделение филологии. Первым руководителем кафедры русского языка была доцент Анна Алексеевна Скворцова. Она продолжила дело, начатое А.Д. Григорьевым, добилась открытия при кaфeдpe аспирантуры, а также организовала и провела ряд научных межвузовских конференций.

По инициативе А.А. Скворцовой началась подготовка к созданию будущего «Словаря русских старожильческих говоров средней части бассейна р. Оби» — одного из первых диалектных словарей в СССР послевоенного времени — фундаментальной работы, над которой трудилось не одно поколение ученых, среди которых О.И. Блинова и, конечно, В.В. Палагина. Словарь был издан в трех томах (Томск, 1964–1967) под ред. В.В. Палагиной; позднее в разные годы вышло 2 дополнения к нему. Всего словарь насчитывает 7 томов.
В первый же послевоенный год А.А. Скворцова продолжает диалектологические экспедиции и начинает работу по их методическому обеспечению: создаются первые тематические вопросники для сбора лексики говоров Среднего Приобья, которые будут усовершенствованы её ближайшими ученицами и последователями — В.В. Палагиной и О.И. Блиновой. «В 1954 г. на 5-й научной конференции с большим докладом «О составлении словаря сибирских говоров» по пopyчению А.А. Скворцовой выступила В.В. Палагина — состоялась передача словарной эстафеты из рук Учителя в надежные руки ее Ученицы»1.

Именно под руководством В.В. Палагиной, возглавлявшей кафедру русского языка в течение длительного времени (1957–1969, 1971–1989 гг.), проходило формирование Томской диалектологической школы.

В 1997 г. коллективу томских диалектологов была присуждена Государственная премии РФ в области науки и техники за комплексное исследование русских старожильческих говоров Среднего Приобья. Томская диалектологическая школа получила государственную поддержку Совета по грантам Президента РФ как ведущая научная школа в 2003–2005 гг.




А.А. Скворцова и её издание «Вопросы грамматики и методики русского языка»
Томская диалектологическая школа была основана в 1917 году профессором Александром Дмитриевичем Григорьевым — первым деканом историко-филологического факультета Томского государственного университета, заведующим кафедрой русского языка и словесности. Григорьев провел первые диалектологические экспедиции в села бывшей Томской губернии и заложил основы диалектологических исследований в Томске. Работая в Томском университете, он организовал Общество этнографии, истории и археологии и был его первым председателем. Там же профессор занялся изучением русских старожильческих говоров Сибири, о которых он сделал ряд докладов в Обществе и в Институте исследования Сибири.
Вера Владимировна Палагина:
Ученый. Педагог. Личность.
Писать о научной деятельности Веры Владимировны Палагиной, не затрагивая различных сторон ее богатой и одаренной личности, практически невозможно. Об этом говорят многочисленные отзывы на страницах книги «В.В Палагина: годы и труды», выпущенной издательством ТГУ в 2007 году, – пожалуй, одной из самых ценных и полных работ о ее научной и преподавательской деятельности и о ней самой. Отзывы эти, напечатанные в разное время в разных источниках и приведенные в этом издании, а также те, которые впервые были написаны разными людьми: коллегами, учениками и родственниками — непосредственно для этой книги, привлекают внимание не только своей многочисленностью, но необычайно теплыми, проникнутыми искренним уважением и благодарностью интонациями.
Сферой интересов В.В. Палагиной была диалектология… Чтобы описать преданность этого человека своему делу, достаточно обратиться к воспоминаниям современников о совместных диалектологических практиках, которые были сопряжены не только с особыми трудностями, но иногда и с опасностями. Несмотря на это, Вера Владимировна не только продуктивно работала в самих экспедициях, но и основательно готовилась к беседам со старожилами.

Ученый-диалектолог, да и любой студент, проходивший диалектологическую практику, хорошо знает, как важно найти контакт с носителем говора, расположить его к себе, создать доверительную обстановку, в которой собеседник будет чувствовать себя непринужденно, не ощущая себя участником «лингвистического эксперимента». Вере Владимировна умела расположить к себе собеседника.

Здесь Палагиной-ученой помогали ее личностные качества: простота, человечность, отсутствие какой-либо заносчивости и высокомерия. Эти добродетели она пронесет через всю жизнь. Вера Владимировна легко находила общий язык и со своими коллегами, и со студентами, и с малограмотными людьми, например, со своей родственницей Федосьей Алексеевной – деревенской матерью восьмерых детей, не умевшей ни читать, ни писать – второй бабушки их общей внучки Полины. Такое же отношение распространялось и на студентов и вообще всех, кто был ниже ее по «рангу».

Вера Владимировна – автор 85 научных и научно-методических работ. Основные сферы ее исследовательских интересов – диалектология, описательная и историческая, диалектная лексикография, лингвистическое источниковедение, методология науки. Она также занималась вопросами методики преподавания русского языка в высшей и средней школах. Ее кандидатская диссертация «Современный говор старожильческого населения западной части Томского района Томской области» (1951 г.) была высоко оценена научной общественностью: «Эта обширная монография может служить образцом научного описания сибирских говоров»1.

А её докторская диссертация «Реконструкция исходного состояния вторичного говора (на материале Томского говора)», успешно защищенная Верой Владимировной в 1973 г. в Новосибирске, упоминается в «Исторической грамматике русского языка» К.В. Горшковой и Г.А. Хабургаева – основном учебнике курса, который преподавала Вера Владимировна.

Среди других ее работ следует особо отметить коллективную монографию «Русские говоры Среднего Приобья» (в 2 частях) под её редакцией – обобщающий труд о современном состоянии среднеобского диалектного массива и истории его сложения, не имевший аналогов в отечественной диалектологии.

Но самым главным плодом ее деятельности были диалектные словари, из которых самый значимый — это семитомный «Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна р. Оби» с дополнениями к нему, работе над которым были отданы тридцать лет ее научной деятельности. Первые его выпуски увидели свет в 1964–1967 гг. Словарь получил мощный резонанс не только в научных, но и в творческих кругах.

Благодаря В.В. Палагиной на кафедре русского языка ТГУ стало успешно развиваться лексикографическое направление, которое продолжает оставаться одним из наиболее продуктивных и по сей день. Среди других наиболее значимых словарных трудов Веры Владимировны можно назвать «Словарь народно-разговорной речи г. Томска XVII — начала XVIII века», над которым она работала 40 лет и который завершили ее ученики — Л.А. Захарова и Г.Н. Старикова.
Будучи сама увлечена наукой, Вера Владимировна передавала эту любовь к делу студентам и аспирантам — как преподаватель — и коллегам — как заведующая кафедрой.

Вера Владимировна читала такие лингвистические курсы, как историческая грамматика, история литературного языка, русская диалектология, введение в языкознание; вела спецкурсы по истории сибирских говоров, спецсеминары по диалектологической проблематике и антропонимике, руководила курсовыми и дипломными сочинениями студентов, а с 1955 г. — аспирантами. Ее учениками защищено 22 кандидатских диссертации и 3 докторских. При этом она продолжала оставаться участником и руководителем почти всех ежегодных диалектологических экспедиций.

диалектологические практики Палагиной
«У мајој с'истры д'евир' был»:
Большая часть материалов для научных трудов В.В. Палагиной, а также для всех последующих поколений диалектологов, до сегодняшнего дня, по крупицам собиралась в диалектологических поездках.

Первые диалектологические экспедиции проводились в Томске ещё профессором А.Д. Григорьевым — основоположником Томской диалектологической школы — первым деканом историко-филологического факультета Томского государственного университета, заведующего кафедрой русского языка и словесности.

«Будучи большим энтузиастом-диалектологом, он организовал первые университетские экспедиции. Рассказывают, что он выезжал в экспедиции даже во время Гражданской войны и в одном населенном пункте был обстрелян»1.
Война на некоторое время лишила возможности продолжать изучение говоров. Однако диалектологическое обследование районов Томской и Кемеровской областей были продолжены в послевоенные годы. Так, 15 мая 1946 г. ректором ТГУ был подписан приказ о распределении между факультетами средств на научные расходы, включая экспедиционные.

Для обследования были выбраны старожильческие сёла, основанные томскими первопоселенцами. Обязательным было выявление истории села по рассказам его жителей: откуда и когда приехали предки сельчан, каковы были этнические контакты и т.д.
«О селе Иштан. С. Иштан возникло в 18 веке. Расположено на р. Мал. Мингерь. В селе 70 домов, школа, 2 магазина, Церковь, клуб. Рядом с селом находится хутор из трёх домов. Старожильческими считаются 42 семьи <...> Большинство приезжего населения <…> прибыло в Иштан в начале XX в.».
Запись 1947 г., сделанная В.В. Палагиной:
Позднее был составлен образец «Бланка характеристики населённого пункта», включающего сведения по истории села, происхождению его названия, в том числе по народным преданиям, легендам. В «Памятке по диалектологической практике», составленной О.И. Блиновой и В.В. Палагиной, с учётом языкового критерия выбора информантов рекомендовалось записывать речь «не только убелённых сединами старожилов, но и лиц среднего возраста и даже детей-дошкольников».

На тот момент единственными средствами, которыми диалектологи могли фиксировать жемчужины русского языка, были перьевая ручка и чернильница-«непроливашка», карандаш и тетради. Не только усталость была минусом такого способа: при записи и дешифровке могли случаться «потери». Часть проблем снял появившийся у участников экспедиций магнитофон.

Все эти материалы стали бесценным материалом не только для самих диалектологов; на их основе годы спустя проводили лингвокультурологические и когнитологические исследования сотрудники кафедры — Т.Б. Банкова, Т.А. Демешкина, Г.В. Калиткина, Л.Г. Гынгазова и др.

Показательно то, что в 1949 г. Томский университет организовал 9 научных экспедиций, диалектологическая по объёму финансирования была на третьем месте.
Искренняя заинтересованность в рассказах диалектоносителей об их быте и судьбах, проблемах и мечтах создавали доверительность в общении. Это рождало не только естественную, непринуждённую речь, — главный предмет исследования в экспедициях, — и позволяло собрать чисто лингвистическую информацию так, чтобы информант даже не догадывался об этом.
Практики 1948–1970 гг.
В 1948–1949 гг. ареал исследуемых говоров ещё больше расширился. В течение почти полутора месяцев (июль — август 1948 г.) 20 студентов и 4 сотрудника кафедры (А.А. Скворцова, В.В. Палагина, В.А. Сенкевич, Р.С. Овчинникова) работали в северных, тогда труднодоступных районах области: Верхнекетском, Колпашевском, Парабельском, расположенных в 400–600 км от областного центра. В некоторые места этих районов можно было добраться только на лодке по малым рекам.

В 1949 г. был осуществлён очередной «десант» диалектологов в Парабель. С тех пор этот район стал постоянным местом проведения экспедиций и дал богатейшие диалектные материалы.

1951–1952 гг. отмечены началом «выборочного» изучения говоров Новосибирской, Омской, Тюменской областей и Красноярского края. В западной части Енисейского района Красноярского края работали 15 студентов под руководством В.А. Сенкевича, в Тарском и Сургутском районах Омской области — 23 студента и аспиранта под руководством В.В. Палагиной; в Тюменской — 9, в Новосибирской — 16 студентов и сотрудников кафедры русского языка.

В 1969–1970 гг. томские диалектологи не раз посещали районы Алтайского края и соседние Усть-Коксинский район Горно-Алтайского AO и Большенарымский район Восточно-Казахстанской области Казахской CCP. Профессор Н.Д. Голев так говорит о значении своей студенческой диалектологической практики: «Постепенно являлась истина: житейские истории слиты воедино с историей народа и страны <...> Это были «великие» уроки для меня. После них я твёрдо усвоил, что говорить о повседневности как о бескультурье никак нельзя, это не бескультурье, а особая культура, в том числе и речевая».
Диалектологическая практика для студентов-филологов была введена с 1962 г. Её цель — познакомить будущих учителей-словесников с диалектным языком, привить навыки самостоятельной работы в условиях диалекта по сбору и осмыслению диалектного материала. По мере сбора и осмысления диалектного материала возникали новые идеи, замыслы создания новых типов словарей. Следовательно, цель экспедиций обретала новый смысл, формировались и апробировались специфические приёмы сбора, картографирования диалектного материала, составлялись новые картотеки2.

За годы диалектологической работы сотрудниками кафедры и студентами было обследовано в общей сложности более 400 населенных пунктов, большинство которых расположены в средней части бассейна р. Оби (Томская и Кемеровская обл.).
После некоторого перерыва, связанного с «перестройкой», когда прекратилось финансирование диалектологических экспедиций и сбор диалектного материала продолжался небольшими группами преподавателей, аспирантов и студентов-дипломников в соответствии с тематикой научно-исследовательской работы, а практиканты занимались преимущественно камеральной обработкой диалектных материалов под руководством преподавателей кафедры, диалектологические практики возобновились и проводятся регулярно на кафедре русского языка ФилФ ТГУ. Конечно, многое изменилось со времени их зарождения. Практикантов ждут и радостно встречают в томских деревнях. Проложены маршруты, и есть необходимое техническое снаряжение. Компьютерные технологии значительно облегчают не только сбор, но и обработку языкового материала. Но всё это существует и развивается благодаря «первопроходцам» Томской диалектологической школы и её основователям – Анне Алексеевне Скворцовой, Вере Владимировне Палагиной, Ольге Иосифовне Блиновой и другим участникам первых диалектологических экспедиций.
после смерти
дело живёт
Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое, историческое живое целое
К.Д. Ушинский
«
»
Передо мной – библиотека Веры Владимировны Палагиной. Более восьмисот экземпляров, собранных ей за годы жизни и тесно переплетённой с ней научной и преподавательской деятельности. Из них примерно четверть (около двухсот) – это книги с дарственными надписями, многие из которых сделаны целыми (редакционными и авторскими) коллективами. Есть анонимные подписи с добрыми пожеланиями, где автор, вероятно, из скромности, не указывает своего имени. Некоторые подписи сделаны неразборчиво, поэтому невозможно узнать, кто писал. В общей сложности более 100 имён… Это многочисленные коллеги, аспиранты и все, кто по специфике своей деятельности и интересов дружил, общался с Верой Владимировной. Есть среди них и томские писатели, которые учились у Веры Владимировны, и имя которых стало известно далеко за пределами Томска: Любовь Скорик, Тамара Калёнова и Сергей Заплавный. Такое большое количество дарственных надписей редко можно встретить в других частных коллекциях. География их также обширна: от Томска и других сибирских городов (иркутяне, новосибирцы) до Барнаула, Смоленска, Саратова, Москвы. Есть несколько книг на иностранных языках с дарственными надписями: это и монография белорусского коллеги В.В. Палагиной, и экземпляры научных журналов, изданных в серьёзных зарубежных издательствах: венгерском, польском, немецком… Дочь В.В. Палагиной Наталия Палагина в статье о своей матери «Всегда буду с вами…» пишет, что у них дома книги с подобными надписями и благодарностями занимали целую полку. Пишет она также о том, что среди них были также книги с автографами В. Распутина, Е. Евтушенко и В. Липатова, хотя, по воспоминаниям дочери, Вера Владимировна эти автографы не очень-то комментировала. Вероятно, эти экземпляры остались в семейной коллекции, потому что в нашей библиотеке они не сохранились.

Вера Владимировна говорила: «Что я значу одна? Из одного зернышка только рожь дроздится».

Она не была одна. Уже при её жизни список учеников и последователей возрастал в геометрической прогрессии. Вспоминают Тамара Калёнова и Сергей Заплавный: «Нам повезло: у нас были отличные учителя. Это они помогли нам понять университет, приблизиться к избранной профессии. Мы помним их всех. Не забыли о приобщении к миру прекрасного и разумного. Но когда в книге современного романиста воины Александра Невского вместо привычного слова «Победа!» восклицают: «Одоленье! Одоленье!..», — мы понимаем: оно оттуда, из «палагинских глубин», из необъятного, волнующего, живого и бессмертного русского языка. А еще мы понимаем, что вся жизнь нашего университетского Учителя, Веры Владимировны Палагиной – это тоже одоление».
Итак, самый главный плод всей деятельности В.В. Палагиной – это Томская диалектологическая школа, формирование которой проходило в основном под ее руководством. «За время заведования кафедрой (в течение 35 лет) Верой Владимировной был создан высокопрофессиональный коллектив, сыгравший в свое время огромную роль в развитии лингвистики в Сибири. Ее лучшие ученики – О.И. Блинова, Л.А. Захарова, О.И. Гордеева, Г.Н. Старикова, О.Н. Киселева, Г.И. Климовская и мн. др. – видные лингвисты, оказавшие большое влияние на развитие науки в Сибири. До сих пор кафедра русского языка отличается удивительной деловитостью, скромностью, замечательной надежностью всех своих членов. Эти качества заложены Верой Владимировной». Кафедра в период её заведования стала базовой кафедрой Западно-Сибирского региона, одним из ведущих диалектологических центров страны. За это время на кафедре сложилось несколько научных направлений: диалектологическое (описательное и историческое), лексикографическое, лексикологическое, топонимическое, мотивологическое, словообразовательное, лингвоисточниковедческое, машинная лингвистика. В основу многих направлений легли научные труды Веры Владимировны.

Приведем отзыв Татьяны Алексеевны Демешкиной, доктора филол. наук, профессора, зав. кафедрой русского языка ФилФ ТГУ: «Мы все на кафедре считаем себя учениками В.В. Палагиной, но мне хотелось бы сказать о тех членах кафедры, которые являлись ее аспирантами и на которых лежит особый отсвет личности В.В. Палагиной. Это О.И. Блинова, которая очень много сделала для памяти В.В. Палагиной. Посвятила ей и словарь, и сборник работ, и конференцию, и что более важно, самым тщательным образом описала вклад Веры Владимировны в науку. О.И. Гордеева, в трудный период для кафедры ставшая ее заведующей. Это Л.А. Захарова и Г.Н. Старикова, продолжающие традиции преподавания и научных исследований Веры Владимировны. О.Г. Щитова <…> Я думаю, что Вера Владимировна относилась к тому типу Учителей, которые не учат, а вдохновляют. И это вдохновение не оставляет ее учеников и поныне».

В.В. Палагина явилась основателем, вдохновителем и одним из руководителем одного из самых продуктивных направлений Томской диалектологической школы – лексикографического. Сейчас в работе по составлению словарей принимают участие не только сотрудники кафедры русского языка ТГУ, но и лексикографы-диалектологи Томского педагогического, Кемеровского, Алтайского, Омского государственных университетов, Новокузнецкого педагогического института – в основном, выпускники филологического факультете или аспирантуры при кафедре русского языка ТГУ. Как лексикограф В.В. Палагина – соавтор 11 словарей (20 томов). Помимо знаменитого «Словаря русских старожильческих говоров средней части бассейна р. Оби», о котором подробно говорится в статье «Слово как чудо», В.В. Палагиной разработаны концепции ряда исторических региональных словарей: толкового и частотно-сопоставительного типа. Концепция толкового регионального исторического словаря легла в основу «Словаря народно-разговорной речи г. Томска XVII – начала XVIII века», над которым Вера Владимировна много работала, особенно в последние годы, и который завершили ее ученики – Л.А. Захарова и Г.Н. Старикова. В.В. Палагина является одним из авторов-составителей Вершининского словаря. Кроме того, Вера Владимировна выступала как редактор крупных лексикографических исследований, монографий по разным отраслям лингвистики, периодических изданий, диалектологических сборников (по говорам Сибири), а также как рецензент опубликованных работ. Она принимала активное участие в подготовке к публикации 4 крупнейших местных памятников письменности 17 в. Памяти Веры Владимировны посвящен 4-й том «Полного словаря сибирского говора», который был одной из последних ее трудов. Ею опубликовано 85 научных и научно-методических работ. В содружестве с ассистентом И.А. Воробьевой Палагиной В.В. написана монография по методике обучения русскому языку для учителей школ, работающих в условиях томских диалектов. Вместе со «Словарем» это стало неоценимым пособием для томских учителей – и не только русского языка.

Бывшие выпускники Веры Владимировны преподают не только в ТГУ, но и в вузах Барнаула, Хабаровска, Кемерова, Новосибирска и других городов.

«Испытание временем выдержало открытое Верой Владимировной новое направление в науке диалектологии. Ее работы <…> и в Москве, и в Петербурге высоко ценятся и пользуются спросом в научных библиотеках. Нет в Сибири гуманитарного ВУЗа, где бы успешно не работали ученики Веры Владимировны и уже ученики ее учеников. Все они чтят память о Вере Владимировне как о своем Учителе, давшем им путевку в большую жизнь науки, как об Ученом, создавшем за тридцать шесть лет руководства кафедрой русского языка томскую школу диалектологии, которой по праву гордятся и диалектологи – последователи и продолжатели дела Веры Владимировны, и Томский Государственный Университет».

Оригинальный метод реконструкции вторичного говора, разработанный В.В. Палагиной на материале томского говора XVII в.), представляет серьезный вклад в методологию исторической региональной диалектологии и в настоящее время широко и продуктивно используется многими историками языка, работающими в разных городах Западной и Восточной Сибири, Дальнего Востока и европейской части России: Л.Г. Паниным, Л.А. Инютиной (Новосибирскк), , Л.А. Захаровой, Г.И. Климовской, Г.Н. Стариковой, О.Г. Щитовой (Томск), Т.А. Шакурской (Саратов), Е.Н. Трегубовой (Славянск-на-Кубани) и др.

В.В. Палагина умерла 21. 07. 1994 г. Но бесконечно был прав А. Ореховский, говоря о её великом труде:

«Пройдет еще несколько лет. Развернутся нефтяные промыслы. Приедут сюда сотни новых людей. Проведут через леса звенящие магистрали. Озарится тайга миллионами электрических огней. И о том, что было здесь 20 лет назад, расскажет, может быть, единственный «хороший роман» – этот «Словарь русских старожильческих говоров», созданный дружным, скромным коллективом, без шума делающим свое доброе, нужное дело».
Список литературы и источников
1. Блинова О.И. Лексикографические проекты томских диалектологов (2007–2017 гг.) // Деятельность лексикографических центров. — С. 125–133. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/leksikograficheskie-proekty-tomskih-dialektologov-2007-2017-gg.

2. Блинова О.И. Русская диалектология. Лексика: Уч. пособие. Томск, 1984. — Томск: Изд-во Том. гос. ун-та, 1984. — 133 с.

3. Блинова О.И. Томская лингвистическая школа (взгляд изнутри и извне) // Вестник Томского государственного университета. Гуманит, спец. вып. Языкознание. — 1998. — Т. 266. — С . 69–77. — URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tomskaya-lingvisticheskaya-shkola-vzglyad-iznutri-i-izvne.

4. Блинова О.И. У истоков Томской диалектологической школы (к столетию со дня рождения А.А. Скворцовой) // Ежегодник регионального лингвистического центра Приенисейской Сибири. — Красноярск, 2001. — Вып. 1. — С. 167–170.

5. Большая Российская энциклопедия. — 2005–2019. — URL: https://bigenc.ru.

6. В.В Палагина: годы и труды. / Под ред. О.И. Гордеевой, Т.А. Демешкиной, Л.А. Захаровой, Г.И. Климовской, Г.Н. Стариковой. — Томск: Изд-во Том. ун-та, 2007. — 368 с.

7. Горшкова К.В. Историческая диалектология русского языка. — М.: Просвещение, 1972. — 160 с.

8. Демешкина Т.А. Лексикологическое направление в Томской диалектологической школе. Итоги и перспективы // Вестник Томского Государственного ун-та. Филология. — 2011. — №3 (15). — С. 31–37.

9. Звегинцев В.А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. — М.: Просвещение, 1964. — 466 с.

10. Калиткина Г.В. Тексты Среднеобского архива как базовый источник диалектной лингвокультурологии // Вестн. Том. Гос. ун-та. Литературоведение и языкознание. — 2007. — № 298. — С. 7–12.

11. Кондратов Н. А. История лингвистических учений: Учеб. Пособие. — М.: Просвещение, 1979. — 224 с.

12. Лаборатория общей и Сибирской лексикографии Томского государственного университета. — URL: https://losl.tsu.ru.

13. Макаров В.И. Формирование восточнославянской диалектологии как историко-лингвистической дисциплины во II-й половине XVIII — I-й половине XX вв. : Научная монография. — Брянск: РИО БГУ, 2015. — 392 с.

14. Маслов Ю. С. Введение в языкознание: Учеб. для филол. спец. вузов. — М.: Высш. шк., 1987. — 272 с.

15. Медведева Т.Н. Методические указания по курсу «Общее языкознание и история лигвистических учений». Институт филологии и журналистики Саратовского государственного университета им. Чернышевского. — Саратов, 2011. — 122 с.

16. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика: Пособие для студентов гуманит. вузов и учащихся лицеев. — М.: Аспект-Пресс, 2000. — 206 с.

17. Палагина В.В. Студенческие сороковые // Пред. и тех.ред. М.Н.Вагиной — Томск, 2021. — 52 с.: илл.

18. Полный словарь диалектной языковой личности / Под ред. Е.В. Иванцовой. — Томск: Изд-во Том. Ун-та, 2006. — Т.1. — 358 с.

19. Профессора Томского университета : биографический словарь. Вып. 1 / Отв. ред. С. Ф. Фоминых. — Томск: Изд-во Том. ун-та, 1996. — 288 с.

20. Реформатский А. А. Введение в языковедение / Под ред. В.А. Виноградова. — М.: Аспект Пресс, 1996. — 536 с.

21. Русская диалектология: Учебник для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений / С.В. Бромлей, Л.Н. Булатова, О.Г. Гецова [и др.] ; Под ред. Л.Л. Касаткина. — М.: «Академия», 2005. — 288 с.

22. Русская диалектология: Учеб. пособие для студентов пед. Ин-тов по спец. № 2101 «Рус. Яз. и литература / С.В. Бромлей, Л.Н. Булатова, К.Ф. Захарова [и др.]; Под ред. П. С. Кузнецова. — М., Просвещение, 1973. — 279 с.

23. Сенина И. В. Лингвистическая терминология в контексте становления и развития диалектологии немецкого языка: монография / И. В. Сенина, В. Б. Меркурьева. — Иркутск: Издательство ИГУ, 2020. — 1 электрон. опт. диск (CD-ROM).

24. Старикова Г.Н. Памяти учителя (научная конференция «Палагинские чтения») // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. — М., 2003. — № 2 (12). — С. 122–126. URL:http://www.drevnyaya.ru/vyp/stat/s2_12_13.pdf.

25. Толстой Н.И., Толстая С. М. Д. К. Зеленин-диалектолог // Проблемы славянской этнографии: сб. ст. — Ленинград: Наука, 1979. — C. 70-83.

26. Томская диалектологическая школа в лицах: Биограф. Словарь / под ред. О.И. Блиновой. — Томск: Изд-во Том. гос. ун-та, 2005. — Вып. 1. — 150 с.

27. Томская диалектологическая школа: Историографический очерк / Под ред. О.И. Блиновой. — Томск, Изд-во Том. Ун-та, 2006. — 392 с.

28. Зеленин Д. К. Восточнославянская этнография. Пер. с нем. К. Д. Цивиной.— М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1991. — Приложение: Чистов К.В. «Восточно-славянская этнография» Д.К. Зеленина. — С. 427–451.

29. Чистов К. Немецкое и русское издания компендиума Д.К. Зеленина «Русская (восточнославянская) этнография». // Зеленинские чтения. — С.225229. — URL: https://cyberleninka.ru/article/n/nemetskoe-i-russkoe-izdaniya-kompendiuma-d-k-zelenina-russkaya-vostochnoslavyanskaya-etnografiya/viewer.

30. Шайкевич А.Я. Введение в лингвистику: Учеб. пособ. для студ. филол. и лингв, фак. высш. учеб. заведений. — М.: Академия, 2005. — 400 с.

31. Электронная библиотека Томской областной универсальной научной библиотеки имени А.С. Пушкина — 2008-2022. — URL: https://elib.tomsk.ru.

32. Электронная энциклопедия ТГУ. — URL: http://wiki.tsu.ru.

Страница на стадии наполнения.

Если вы нашли в статье неточности, а также если вам есть чем дополнить, просим вас поделиться с нами по почте.
Авторы руководствовались указанными в статье источниками.
Выражаем благодарность за оказанную помощь:
коллективу Филологического факультета ТГУ
Особая благодарность Галине Николаевне Стариковой

Лонгрид подготовлен коллективом сотрудников Научной библиотеки Томского государственного университета:
подбор материала, текст — Смирнова Евгения Викторовна
дизайн, верстка — Щербинина Александра Андреевна
редактирование — Березовская Анастасия Александровна
оцифровка изданий — Шилова Марина Александровна
«Дроздитъся» – значит размножаться, особенно у лука. Старый разговор такой. Верхне-Кет. Том., 1964. // Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна р. Оби, т. 1.
Томская диалектологическая школа: Историографический очерк / Под ред. О.И. Блиновой. Томск, 2006.С 16-24.
Томская диалектологическая школа: Историографический очерк / Под ред. О.И. Блиновой. Томск, 2006. С. 9.
Черных П.Я. Сибирские говоры, 1953. – С.43
Томская диалектологическая школа: Историографический очерк / Под ред. О.И. Блиновой. Томск, 2006. С. 15.
Макаров В.И. Формирование восточнославянской диалектологии как историко-лингвистической дисциплины во II-й половине XVIII – I-й половине XX вв. Научная монография. Брянск: РИО БГУ, 2015. С. 351.