«Бунтовщик хуже Пугачёва»:
история издания «Путешествия
из Петербурга в Москву»
«Путешествие из Петербурга в Москву» — книга, которой мы едва не лишились. Александр Николаевич Радищев написал её в 1780-х годах, но опубликовать решился лишь в начале 1790-х. Это был смелый шаг: произведение резко осуждало крепостное право и произвол чиновников, самодержавие и непосредственно правление Екатерины II.

Каждая глава представляла собой отдельную законченную историю, названную по имени одной из почтовых станций на пути между двумя столицами.
ПЕРВое издание
конец XVIII века
Первую попытку издания Радищев предпринял через московского цензора. Тот заявил, что книгу нельзя публиковать, но, вопреки обыкновению, не изъял рукопись. Тогда писатель воспользовался указом 1783 года о вольной типографии: он организовал печать книги дома, при помощи крепостных своего отца и служащих петербургской таможни, где работал начальником. Однако перед выпуском книги она должна была пройти проверку в Управе благочиния Санкт-Петербурга. На удивление, Радищев снова избежал проблем: обер-полицмейстер Никита Рылеев принял текст за безобидный путеводитель и даже не удосужился его прочесть.

Тираж составил 650 экземпляров. Некоторые книги были переданы книготорговцу Г. К. Зотову, другие раздарены друзьям. Однако вскоре после начала распространения произведение попало на стол Екатерины II. Императрица восприняла его как подстрекательство к бунту, особенно на фоне событий Великой французской революции. Радищева арестовали, а почти весь тираж уничтожили. Сам автор был сослан в Сибирь, хотя позже получил прощение. Книга, тем не менее, осталась под запретом.

Радищев успел внести правки в некоторые экземпляры, создав несколько вариантов первого издания. От первоначального тиража сохранилось всего около 16–17 экземпляров. Один из них, хранившийся в тайной канцелярии, был куплен А. С. Пушкиным за 200 рублей. На его страницах сохранились пометы красным карандашом, сделанные, предположительно, рукой самой Екатерины II. Эти пометы указывают на места в тексте, которые особенно возмутили императрицу.

Этот экземпляр имеет интересную историю. Оригинал издания хранится в Российской национальной библиотеке в Санкт-Петербурге, однако непродолжительное время он был частью фонда Научной библиотеки ТГУ.
В конце XIX века он оказался в Томске в коллекции библиотеки графа Строганова. Когда фонд передавали в Томск, В.М. Флоринский, попечитель Западно-Сибирского учебного округа, отобрал на особое хранение наиболее ценные издания, включая произведение Радищева.

Однако к 1989-му году было решено вернуть эти редкости в Санкт-Петербург. Таким образом, книга, которая могла бы стать одним из сокровищ томской библиотеки, проведя в её стенах чуть менее десяти лет, покинула город.

Подпольное существование
начало XIX века
«Путешествие из Петербурга в Москву» не исчезло бесследно. Благодаря своей структуре произведение продолжило существование в списках и фрагментах, которые тайно переписывались и распространялись. Однако первое знакомство массового читателя с текстом Радищева произошло почти два десятилетия спустя после его написания.

В 1805 году издатель Иван Иванович Мартынов опубликовал одну из глав книги — «Клин» — в журнале «Северный вестник». Однако даже здесь авторство Радищева было скрыто: текст появился в разделе «Смесь» под заголовком «Отрывок» и подзаголовком «Из бумаг одного Россиянина». В тексте были удалены все указания на автора и название произведения, выпущены слова «Клин» и «клинской». Публикацию сопровождало примечание, в котором издатель выражал надежду, что тень усопшего автора простит его за эти изменения ради благородной цели. Глава была опубликована не в полном объёме — некоторые фрагменты были сокращены, вероятно, чтобы избежать конфликта с цензурой. Это стало первым, крохотным шагом к легализации произведения.
Следующая попытка частичной публикации произведения была предпринята Василием Степановичем Сопиковым, известным книгоиздателем, переводчиком и основоположником российской библиографии. Родившийся в небогатой купеческой семье в Суздале, Сопиков сумел стать одним из самых образованных людей своего времени. Его мировоззрение формировалось под влиянием идей Новикова, Фонвизина и самого Радищева. В 1805 году он начал работу над «Опытом российской библиографии» — уникальным для того времени сводом всех книг, изданных на церковно-славянском и русском языках.

В четвёртую часть этого труда, вышедшую в 1816 году, Сопиков включил библиографическое описание книги Радищева под №9240 со знаменитой цитатой: «Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй». Однако цензор заметил это и вмешался уже на этапе печати. В готовых экземплярах книги страницы 249–250 были вырезаны, а на их место вклеили чистые листы, напечатанные на другой бумаге. Всё, связанное со «злополучным Радищевским «Путешествием», продолжало находиться под строгим запретом.
Первое переиздание «Путешествия из Петербурга в Москву» появилось лишь в 1858 году благодаря усилиям Александра Ивановича Герцена. Оно было подготовлено в Лондоне, где у Герцена находилась собственная, «тамиздатовская» типография. Однако и здесь «Путешествие» было издано не как отдельное произведение, а вместе с трудом князя Михаила Михайловича Щербатова «О повреждении нравов в России». Герцен, конечно, сделал всё возможное, чтобы вернуть Радищева читателям. Но даже его лондонское издание не смогло полностью восстановить оригинальный текст: язык был облегчён, а некоторые части изменены. Тем не менее это издание стало важным шагом в популяризации произведения.
Начало публикаций в России
дореволюционный период
После смерти Александра Радищева его наследие оставалось под строгим запретом, несмотря на то, что сам автор был частично реабилитирован. Павел Александрович, сын писателя, дважды (в 1859-м и 1860-м) возбуждал ходатайство о снятии запрещения с «Путешествия из Петербурга в Москву» и дважды получал отказ. В 1885 году родственникам Александра Николаевича разрешили лишь организовать музей памяти Радищева, где одно из изданий «Путешествия» было выставлено в витрине. Но даже здесь цензура проявила свою бдительность: например, страницы с текстом оды «Вольность» в главе «Тверь» были зашиты нитками и опечатаны, чтобы никто не смог их прочитать. Перепечатка произведения оставалась под запретом, как и публикация других работ Радищева, даже тех, которые ранее не вызывали нареканий.
Третье по счёту издание «Путешествия из Петербурга в Москву» стало вторым из увидевших свет в России. Его подготовил в 1867-м году петербургский книгопродавец Николай Афанасьевич Шигин. Однако это издание оказалось настолько искажённым, что даже царская цензура, первоначально запретившая его, вскоре сняла запрет, разрешив книгу к продаже.

Очерк о жизни Радищева, опубликованный анонимно в рамках этого издания, позже был приписан Ивану Афанасьевичу Кущевскому, автору популярного романа «Николай Негорев, или Благополучный россиянин». Под влиянием статей, появившихся как реакция на это издание, Петербургский цензурный комитет получил указание «высочайшим повелением» о снятии запрета 1790 года на «Путешествие». Однако последующая оговорка — новые издания должны были подчиняться общим правилам действующих узаконений о печати — превращала это решение в замаскированную ловушку.
Выставка подготовлена коллективом сотрудников
Научной библиотеки Томского государственного университета:

Подбор материала, текст — Ивановская Е.В.
Редактирование — Березовская А.А.
Дизайн, верстка — Щербинина А.А.

ХХ месяц 2025