Они сражались
за Родину
В жизни · В книге · На экране
Книги, которые произвели на меня наибольшее впечатление? Если подходить строго, очень строго: роман Шолохова «Они сражались за родину».
Из интервью ветерана Великой Отечественной войны, фронтового артиллериста М.Д. Исхизова [1]
Михаил Александрович Шолохов (24.V.1905 – 21.II.1984) – выдающийся советский писатель, военный корреспондент, журналист, киносценарист. Автор целого ряда знаковых произведений, ставших классикой отечественной литературы: «Донские рассказы» (1926), «Тихий Дон» (1925–1940), «Поднятая целина» (1932–1959), «Они сражались за Родину» (1943–1969); «Судьба человека» (1956).

Удостоен Сталинской премии (1941), Ленинской премии (1960), Нобелевской премии (1965). Дважды Герой Социалистического Труда (1967, 1980), кавалер ряда орденов и медалей.

Шолохов на вручении Нобелевской премии
«И если любовь к родине хранится у нас в сердцах и будет храниться до тех пор, пока эти сердца бьются, то ненависть всегда мы носим на кончиках штыков», – эти слова героя шолоховского рассказа впоследствии послужили смысловой доминантой в экранизации романа «Они сражались за Родину».
В самом начале Великой Отечественной войны, в июле 1941 г., Михаил Шолохов был мобилизован из запаса в Красную Армию. Писатель в воинском звании полковой комиссар был военным корреспондентом Совинформбюро, газет «Правда» и «Красная звезда» на разных фронтах действующей армии.

22 июня 1942 г. в «Правде», а затем в «Красной звезде» вышел рассказ «Наука ненависти». В центре его сюжета – судьба лейтенанта Герасимова, пережившего ужасы германского плена и вернувшегося после побега в строй, чтобы отомстить захватчикам. Рассказ многократно переиздавался.
«...Хочется хорошо написать и думаю, что напишу... как вы сражаетесь за Родину. Вот хожу по окопам, присматриваюсь, учусь у вас, изучаю солдатскую жизнь, бывальщину. А потом напишу, обязательно напишу», – [слова, сказанные писателем одному из участников Сталинградской битвы]. [2]
Над своим третьим романом, ставшим одним из самых значимых произведений о Великой Отечественной войне, Михаил Шолохов начал работать летом 1942 года, когда навещал в Казахстане свою эвакуированную семью. С сентября 1942 г. по май 1943 г. военкор Шолохов освещал события Сталинградской битвы. Впечатления от боев, встреч с солдатами, командирами и мирным населением, пострадавшим от тягот войны, стали основой художественной правды романа.
Основные герои романа:

Петр Лопахинсолдат-бронебойщик, бывший шахтер Донбасса
Иван Звягинцевсолдат, бывший комбайнер
Николай Стрельцовсолдат-автоматчик, бывший агроном
Александр Копытовскийсолдат-бронебойщик, напарник Лопахина
Павел Некрасов пожилой солдат
Аким Борзыхсолдат-бронебойщик, бывший бухгалтер, сибиряк
Петр Лисиченкосолдат, повар
старшина Поприщенкопожилой опытный солдат, принял командование после гибели офицеров полка
ефрейтор Кочетыговмолодой солдат
капитан Сумсковкомандир полка
лейтенант Голощековофицер полка
Первые отрывки романа «Они сражались за Родину» вышли в мае 1943 года в газетах «Правда» (5–8 мая) и «Красная звезда» (6–8 мая). Затем в «Правде» главы из произведения выходили 4 ноября, 14–15 ноября и 17 ноября. А в «Красной Звезде» – 4, 12, 16, 17 ноября. Кроме того, текст был опубликован в №11–12 журнала «Краснофлотец». В этих частях романа читатели знакомились с основными героями – Николаем Стрельцовым, Иваном Звягинцевым и Петром Лопахиным. Главы заканчивались описанием ранения Николая Стрельцова в ходе обороны высоты.

В 1944 году главы романа вновь были напечатаны в «Правде» (12, 13, 14 февраля и 3 июля) и «Красной звезде» (12, 13, 15 февраля). Повествование оканчивалось тяжелым ранением Ивана Звягинцева. После этого перерыв в публикациях наступил до 1949 года.

Выпуски газет с главами из романа, попадавшие на фронт, пользовались огромной популярностью среди бойцов, высоко оценивших яркость образов главных героев, реализм в описании солдатского быта, живые диалоги и юмор произведения. Командиры собирали своих бойцов для чтения вслух в редкие минуты отдыха, а газетные вырезки с очередными главами бережно сохранялись и подклеивались в тетради. Письма с благодарностями из действующей армии были отправлены Шолохову сразу же после публикации первых частей текста в мае 1943 года.
М.А. Шолохов – представителю Всероссийского общества культурных связей с заграницей: «Я считаю, что мой долг, долг русского писателя, – это идти по горячим следам своего народа в его гигантской борьбе против иноземного владычества и создать произведения искусства такого же исторического значения, как и сама борьба... Если уж нам, русским писателям, выйти на поле боя, то мы должны ударить тяжелой артиллерией нашего искусства. Я знаю, создание такого крупного произведения потребует времени, и тяжелая артиллерия может прийти к огню, когда враг уже будет разбит, но я тороплюсь, работаю напряженно и много…».

Васильев В. Писатель и война // «Молодая гвардия». 1985. № 5. С. 263-264

Октябрь 1944 года. Корреспондент газеты "Красная звезда", писатель Михаил Шолохов (в центре) наблюдает за работой артиллериста
Читаем Ваш роман – «Они сражались за Родину». Насколько вы правдиво и ярко описываете жизнь нашего брата, можно судить по восхищениям и отзывам, вызванным вашим художественным произведением. Ваш герой – «ЛОПАХИН» вызвал общее одобрение. Только таким и нужно быть, чтобы успешно бить фашистскую гадину. А тот, кто нос вешает, пропадет как муха.
Из письма И.К. Андреева в редакцию «Правды» на имя М.А. Шолохова.
7 мая 1943 г., действующая армия. [3. С. 424]
Во многих блиндажах передовой линии фронта я видел вырезки шолоховского произведения (рота получает только одну центральную газету), и их читают, перечитывают одинаково и командиры, и красноармейцы. Столько восхищения, столько споров, а с ними и укрепления веры в победу нашего дела, мне думается, что не принесло ни одно художественное произведение, написанное за время войны.
Из письма капитана А.В. Шпака в редакцию «Правды».
15 мая 1943 г., действующая армия. [3. С. 425]
Я часто провожу громкие читки, но никогда не встречал такой внимательной аудитории и такой восторженной тишины. С той поры «Они сражались за Родину» стала нашей любимой вещью, которую читали и перечитывали несчетное количество раз. Эти вырезки из газет мы подклеили в тетрадь, которую я всегда ношу в своей полевой сумке. Недавно мы добавили последние напечатанные главы. Но, как я ни берегу эту тетрадь, газетные вырезки от времени поизносились и вытерлись. Да вдобавок у нас одной главы, последней из опубликованных осенью, нет, и нигде не можем достать.
Из письма лейтенанта Д.К. Макеенко М.А. Шолохову
2 марта 1944 г., действующая армия. [3. С. 439]
Достоверность событий и характеров шолоховского романа была особенно близка бойцам на фронте – они сами были участниками или свидетелями подобных ситуаций, узнавали в героях своих однополчан.
Напряженный эпизод романа, когда бронебойщик Лопахин из противотанкового ружья сбивает вражеский бомбардировщик, перекликается с одним из реальных событий на Сталинградском фронте. Наводчик противотанкового ружья Василий Дмитриевич Копытов (1916–1943), служивший в отдельном истребительном противотанковом дивизионе, при налете немецких бомбардировщиков 26 августа 1942 г. сбил самолет «Ю-88». За это красноармеец в ноябре того же года был награжден Орденом Отечественной войны II степени. Сходство Василия Копытова с литературным Петром Лопахиным заключалось и в биографии: он также был горняком, только до войны жил и работал не на Донбассе, а в Башкирской АССР [4].

Распространению и популярности романа среди фронтовиков способствовало также и то, что главы из него были напечатаны отдельными изданиями как в центральных, так и в региональных издательствах. В фонде НБ ТГУ сохранились книги, выпущенные в Москве (Издательство «Правда», 1943, 1944, 1945; Военное издательство Народного комиссариата обороны, 1944), в Ростове-на-Дону (Ростиздат, 1945), в Ульяновске (Типография газеты «Ульяновская Правда», 1944), во Фрунзе (Киргизгосиздат, 1943), в Красноярске (Красноярское отделение Военного издательства Народного комиссариата обороны, 1943). Некоторые книги выпускались в рамках серий «Библиотека красноармейца», «В помощь агитатору и пропагандисту».

Издания небольшого формата хранились в карманах гимнастерок и вещевых мешках, сопровождали бойцов в окопах и землянках, помогая пережить суровые будни войны, поднять боевой дух.
Товарищ Шолохов! Примите боевой привет и наилучшие пожелания в вашей творческой работе. Прочитали ваш роман «Они сражались за Родину», который нам очень понравился. Под огнем противника, рискуя жизнью, нам доставили эту маленькую книжечку. И вот в свободную минуту от боя, в дзоте, или же в окопе мы собирались и читали вслух. В тот момент у всех воинов было приподнятое настроение, они были веселы, смеясь, читая, над неуязвимым Лопахиным и Лисиченко.
Из письма капитана Е.Д. Бочкарева, лейтенанта Ф.П. Китаева, красноармейца А.П. Белозерова, старшины Н.Е. Цветкова М.А. Шолохову.
21 ноября 1943 г., действующая армия. [3. С. 434]
Многие бойцы и мл. командиры уже год носят в карманах, в сумках и вещевых мешках Вашу статью «Наука ненависти». Но дело в том, что роман «Они сражались за Родину» в газетах напечатан не весь, нам бы хотелось его прочесть полностью, тем более среди нас и немало донских казаков. Они вот просили меня обратиться к Вам с просьбой выслать один экземпляр этой книги.
Из письма капитана С.М. Мулдашева М.А. Шолохову.
1943 г., действующая армия. [3. С. 437-438]
Высылаю Вам экземпляр книги «Они сражались за Родину», пробитую осколком мины. Книга принадлежала отважному воину нашей части Михаилу Харламову. Харламов сам и все бойцы нашей части несколько раз перечитывал Вашу книгу, восхищаясь подвигами Лопахина, Звягинцева, Стрельцова, Поприщенко, Кочетыгова и других героев. У них мы учимся воевать и побеждать врагов. Михаил Харламов часто в беседах говорил, что он хочет быть похожим на Лопахина и Кочетыгова. Он подражал своим любимым героям во всем. В бою он вел себя бесстрашно и погиб смертью героя, истребив более десяти гитлеровцев. В его сумке мы нашли эту пробитую осколком книгу. Я думаю, Вам интересно будет иметь такой экземпляр, поэтому и высылаю.
Из письма лейтенанта А. Константинова М.А. Шолохову.
30 апреля 1944 г., действующая армия. [3. С. 440]
Если бы Вы только знали, как все участники Отечественной войны ждут «Они сражались за Родину»!
Из письма читателя С.И. Дудникова к М. А. Шолохову.
24 мая 1955 г. Ростов-на-Дону [3. С. 594]
Мы просим Вас скорее закончить роман «Они сражались за Родину». Мы считаем, что этот роман будет достойным и великим «нерукотворным» памятником всем советским и, в первую очередь, русским людям, павшим в боях против фашизма. Велики были их страдания, безмерна жертва, которую они принесли своей родине, – жизнь. Слово, правдивое слово о них – им лучший памятник. Сделайте его Вы… Нам очень хочется, чтобы все любимые наши герои: и Звягинцев, и Лопахин, и Стрельцов – остались живыми. Каждый из них по-своему нам нравится, у каждого из них нам есть чему поучиться, каждый из них нужен своей стране, своему народу. Может, и редки такие случаи, что три друга оставались живыми в этой войне, но пусть это будет так…

Из письма студентов Шахтинского горного техникума к М.А. Шолохову, 1947 г. [3. С. 467]

Все с нетерпением ждут от Вас книг, особенно книг о Великой Отечественной войне, потому что лучше и ярче Вас, я думаю, никто так не раскроет душу солдата-фронтовика, как Вы нарисовали образ Вашего Звягинцева.

Из письма военнослужащего С.И. Ефремова к М.А. Шолохову, 8 февраля 1948 г. [3. С. 470]
В многочисленных письмах читатели обращались к Михаилу Шолохову с просьбой продолжить роман «Они сражались за Родину».

Однако дальнейшая судьба произведения оказалась сопряжена с длительными и сложными творческими поисками. Шолохов постоянно возвращался к тексту, дописывая и переделывая новые главы. Некоторые из них вышли отдельными журнальными или газетными публикациями в июле – августе 1949, октябре 1954 и марте 1969 года. Они включались и в более поздние издания романа.

Усиливая глубину литературных образов, писатель стремился расширить масштаб сюжета: несколько фронтовых эпизодов, относившихся к наиболее тяжелому и трагическому этапу Сталинградской битвы, представлялись лишь литературным фундаментом для большой эпопеи, которая охватила бы весь путь персонажей к Великой Победе, в том числе и сложный предвоенный период их жизни. Одновременно повествованию планировалось придать и документальный оттенок – через образы реальных исторических фигур. Но всех замыслов писателю так и не удалось осуществить.
Я – за то, чтобы в фильме было правдиво до боли
М. Шолохов (Искусство кино. 1975. №5. С. 185)
Создатели фильма:

Режиссер-постановщик – Сергей Бондарчук
Оператор – Вадим Юсов
Композитор – Вячеслав Овчинников

В главных ролях:

Лопахин – Василий Шукшин (последняя роль в кино, персонаж озвучен И. Ефимовым)
Звягинцев – Сергей Бондарчук
Стрельцов – Вячеслав Тихонов
Копытовский – Георгий Бурков
Некрасов – Юрий Никулин
старшина Поприщенко – Иван Лапиков
Борзых – Алексей Ванин
Лисиченко – Николай Шутько
Кочетыгов – Андрей Ростоцкий
лейтенант Голощеков – Николай Губенко
капитан Сумсков – Борис Никифоров
Наталья, жительница хутора – Нонна Мордюкова
Глаша, заведующая молочной фермой – Лидия Федосеева-Шукшина (роль озвучена Натальей Гундаревой)
старая казачка – Ангелина Степанова
санитарка – Татьяна Божок
военврач – Ирина Скобцева
врач-хирург – Иннокентий Смоктуновский
Своеобразным вторым рождением романа «Они сражались за Родину» можно считать его экранизацию выдающимся советским режиссером Сергеем Бондарчуком («Мосфильм», 1975). Режиссерский дебют Бондарчука также был связан с военной прозой Михаила Шолохова: в 1959 г. он снял фильм по рассказу «Судьба человека» и сыграл главную роль.

В конце 1973 г. писатель дал согласие режиссеру на создание кинокартины, при условии, что съемка должна пройти непосредственно в местах событий, описанных в романе. В основу сценария легли главы, опубликованные в годы Великой Отечественной войны. Быстро сформировался ансамбль актеров, чей характер и творчество обладали, как отмечал Сергей Бондарчук, особым ярко выраженным «народным началом». Для организации масштабных батальных сцен и их технического обеспечения был сформирован специальный армейский полк.

В знойные дни июля 1974 г. в донских степях у хутора Мелологовского Волгоградской области стартовал съемочный процесс. Июльская жара, как и в первые дни Сталинградской битвы; выжженная земля, до сих пор хранившая многочисленные осколки войны; местные жители, еще хорошо помнившие реальные боевые действия; актеры-фронтовики Сергей Бондарчук, Юрий Никулин, Иван Лапиков, Иннокентий Смоктуновский, Алексей Ванин среди исполнителей главных ролей – всё это вместе с проникновенной литературной основой шолоховского сюжета придавало особый эмоциональный фон работе кинематографистов, порождая всеобщее чувство исключительной художественной и исторической правды.
Читаешь роман и создается впечатление, что проходит огромное количество времени, а когда берешь, что называется, карандаш в руки, оказывается: прошло всего четыре дня июля 1942 года. И что было до того, как полк вышел из окружения и что его ждет долгая дорога, 1945 год, Берлин – всё это вместилось в четыре дня. Шолохов сумел так глубоко проникнуть в суть событий, в суть человеческую, суть солдатскую, так точно сказал об истоках победы, как до него никто не смог сделать.
Сергей Бондарчук (Искусство кино. 1975. №1. С. 85-86)
Конечно, я и раньше ощущал на себе мощное и властное обаяние шолоховской прозы, ценил талантливость и правдивость книг этого писателя. Ценил как читатель. Теперь мне предстояло прожить жизнь одного из его героев – это дало мне возможность по-новому осознать необыкновенную убедительность, безошибочную точность, филигранную тонкость, предельную искренность этой литературы.
Георгий Бурков (Искусство кино. 1975. №5. С. 181)
Часто задают вопрос: каких фильмов ждет зритель? Таких – ярких, правдивых, неповторимых!
Л. Баженова, зритель из Московской обл. (Советский экран. 1976. №10. С. 19)
Я бы тут сказал про свое собственное, что ли, открытие Шолохова. Я его немножко упрощал, из Москвы глядя. А при личном общении еще раз убедился, что это – явление. Для меня обрисовался облик летописца... К тому же проза Шолохова – это проза Шолохова: ее всегда легко работать. Может быть, не так сказано... Есть радость от общения с правдой. У Шолохова всё по-народному точно. Мне кажется, роман «Они сражались за Родину» близок к такому произведению, как «Василий Теркин». И там и здесь в основе повествования лежат характеры народные.

Василий Шукшин (Искусство кино. 1975. №1. С. 87, 93)
Премьера кинокартины «Они сражались за Родину» состоялась 12 мая 1975 г. в атмосфере празднования 30-летия Великой Победы. В эти же дни свой 70-летний юбилей отметил и Михаил Шолохов. Фильм был высоко оценен как официальной критикой, так и зрителями разных поколений.

Трагической, но и триумфальной оказалась роль Лопахина для Василия Шукшина, ушедшего из жизни в период съемок 2 октября 1974 г. Работая над шолоховским образом, он в то же время продолжал свои собственные размышления о жизни простых людей и о русском национальном характере. В один из кратких перерывов съемочного процесса Шукшин совместно с Бурковым ездил в станицу Вешенскую к Шолохову, с которым актера по-особому роднила не только работа над ролью, но и приверженность к литературному творчеству.

По итогам специального конкурса-опроса, проводимого журналом «Советский экран» среди зрительской аудитории, кинокартина «Они сражались за Родину» была признана лучшим фильмом, а Василий Шукшин – лучшим актером 1975 года.
Я не воевал, я родился после войны и не знаю, что это такое, не испытал на себе. И вот вчера я оказался в бою. Правда, меня не могли ни убить, ни ранить. Но это был бой, настоящий бой...

Пехота, прошагавшая тысячи соленых верст по родной земле, оставившая в земле стольких друзей, что морем слез не оплакать. До чего же родные хлопцы – Лопахин с этой горькой шукшинской усмешкой. Звягинцев С. Бондарчука. А Стрельцов – контуженный, обессиленный, поднимающийся в атаку, и его извиняющаяся улыбка: «Как я рад вам, ребята»... На этот фильм я поведу своих дочерей.
Из откликов зрителей на к/ф «Они сражались за Родину»
(Советский экран. 1976. №10. С. 19)
Несмотря на то, что роман Михаилом Шолоховым так и не был завершен, он представляет собой целостное произведение о боевых буднях стрелкового полка в один из самых сложных периодов Великой Отечественной войны.
Его персонажи – самобытные, живые, обладающие своими уникальными характерами, вдохновляли художников-иллюстраторов с момента появления первых публикаций и в последующие годы. Эти иллюстрации, как и кинематографические образы, воплощают в знаковых эпизодах зримый облик тех, кто стали своего рода универсальными символами советских воинов, остановивших натиск врага.

ОНИ СРАЖАЛИСЬ ЗА РОДИНУ
При подготовке выставки использовались материалы из фондов Научной библиотеки Томского государственного университета и из открытых источников:
[1] «Я помню». Воспоминания ветеранов Великой Отечественной войны. –
URL: https://iremember.ru/

[2] Михаил Шолохов: Летопись жизни и творчества. –
URL: http://feb-web.ru/feb/sholokh/shl-abc/0.htm

[3] «Очень прошу ответить мне по существу...» Письма читателей М.А. Шолохову. 1929–1955. –
М.: ИМЛИ РАН, 2020.

[4] «Память народа». Подлинные документы о Второй Мировой войне: [Информационный сервис Минобороны России]. —
URL: https://pamyat-naroda.ru/


Выставка подготовлена коллективом сотрудников
Научной библиотеки Томского государственного университета:

Подбор материала, текст — Федосов Егор Андреевич, Конев Кирилл Александрович
Дизайн, верстка — Кузнецов Валерий Геннадьевич
Редактирование — Алексеева Мария Ивановна
Оцифровка документов — Шилова Марина Александровна и др.

4 мая 2023 г.